Page 44 - Opis-programa-nautika-pd-2017
P. 44

Sveučilište u Rijeci • University of Rijeka veučilište u Rijeci • University of Rijeka
                                                                       S

                                                                      Trg braće Mažuranića 10 • 51 000 Rijeka • Croatia će Mažuranića 10 • 51 000 Rijeka • Croatia
                                                                      Trg bra
                                                                          T: (051) 406-500 • F: (051) 216-671; 216-091 -500 • F: (051) 216-671; 216-091
                                                                          T: (051) 406
                                                                                    W:
                                                                                    W: www.uniri.hr  • E: ured@uniri.hr www.uniri.hr  • E: ured@uniri.hr
               1.4.  Sadržaj predmeta

            Sadržaj kolegija u skladu je sa zahtjevima STCW Konvencije IMO-a 1995.
            Komunikativni  pristup  učenju  jezika  (communicative  approach)  je  dominantno  obilježje  načina  učenja  engleskog
            pomorskog jezika, pri čemu je rad usmjeren na pretežitu aktivnost studenta (student-centered language learning), grupni
            rad te na razvijanje kognitivnih sposobnosti u učenju jezika

            Sadržaj kolegija čini:
               -   stručni pomorski leksik/nazivlje u nautičkom, informacijsko-komunikacijskom, upravno-pravnom i tehničkom
                   registru engleskog pomorskog jezika (jednostavni leksički oblici, složenice, kolokacije, leksički skupovi),
               -     uvod u pomorske VHF komunikacije na engleskom jeziku (Radio pravilnik ITU-a  i IMO SMCP 2001I
               -     primjenu pomorsko-komunikacijskih izraza SMCP 2001 i Radio pravilnika ITU-a uz odabrane teme kolegija
                   (manevriranje brodom: privezivanje, odvezivanje, sidrenje; izbjegavanje sudara; peljarenje, tegljenje; dolazak
                   broda u luku / odlazak broda iz luke, VTS, plovidbeni put itd.);
               -     obilježja pomorskog diskursa/tekstova i žanra – vrste tekstova prema navedenim izvanjezičnim temama
               -     govorni činovi i jezične funkcije (iskazivanje zapovijedi, molbe, uputa, informacija, savjeta, namjere, upozorenja,
                   zabrana itd.) u pomorskom komuniciranju (diskursu)
               -     gramatika:  izgovor i intonacija; sintaksa (dominantne gramatičke strukture u pomorskom tekstu/diskursu)
               -     sastavljanje izvješća i popunjavanje pomorskih isprava (pisanje izvješća, posebice izvješća o nezgodama,
                   štetama, prijava pomorske nezgode, generalne havarije, iskazi, checkliste itd.)


                                                                                                samostalni

                                       predavanja                                               zadaci
                                       seminari i radionice                                     multimedija i
               1.5.  Vrste izvođenja   vježbe                                                   mreža
                    nastave            obrazovanje na daljinu                                   laboratorij
                                       terenska nastava                                         mentorski rad
                                                                                                ostalo


               1.6.  Komentari

               1.7.  Obveze studenata
            Pohađanje nastave, radne aktivnosti, kontinuirana provjera znanja i završni ispit (usmeni)

               1.8.  Praćenje rada studenata
                           1
            Pohađanje nastave   1,5   Aktivnost u nastavi        Seminarski rad         Eksperimentalni rad
            Pismeni ispit          Usmeni ispit                  Esej                   Istraživanje
            Projekt                Kontinuirana provjera znanja   0,5   Referat         Praktični rad
            Portfolio              Završni ispit            2,0

               1.9.  Ocjenjivanje i vrednovanje rada studenata tijekom nastave i na završnom ispitu
               Kontinuirana provjera znanja (2 kolokvija) i završni ispit (usmeni)

               1.10. Obvezna literatura (u trenutku prijave prijedloga studijskog programa)

            -     Pritchard, B. (1995) Maritime English 1, Školska knjiga, Zagreb. Najnovije izmjene  i dopune tema vidi:
               www.pfri.hr/~bopri (A Course of Maritime English)
            -     Pritchard, B. www.pfri.hr/~bopri - Maritime-Communications & IMO SMCP (Sections I-IV
            -     Pritchard, B. (1994)  Ship’s Business in English. Pomorski fakultet, Rijeka: Units. Najnovije izmjene vidi:
               www.pfri.hr/~bopri  (English in Shipping )
            -     MarEng, Web-based Maritime English Learning Tool, EU Leonardo Project
            -     Standardni pomorsko-komunikacijski izrazi (IMO SMCP 2001). Pomorski fakultet u Rijeci, 2006, vidi:
               www.pfri.hr/~bopri



            1    VAŽNO: Uz svaki od načina praćenja rada studenata unijeti odgovarajući udio u ECTS bodovima pojedinih aktivnosti tako da ukupni broj ECTS bodova odgovara
            bodovnoj vrijednosti predmeta. Prazna polja upotrijebiti za dodatne aktivnosti.
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49